Category: образование

Category was added automatically. Read all entries about "образование".

Сайт БО

Почему лекции С.Чапнина в МДА – это нонсенс




Почему лекции С.Чапнина в МДА – это нонсенс
Православный журнал «Благодатный Огонь»


Почему лекции С.Чапнина в МДА – это нонсенс


15.11.2020
Андрей Рогозянский


Поддержка сайта «Благодатный Огонь»:
Карта Cбербанка: 5332 0580 7018 9424
Яндекс-Деньги: 410012614780266


Сайт БО

О попытках внедрить ересь Филиокве в русскую православную богословскую школу

Сайт БО

Митрополит Иларион (Алфеев) снова продвигает идею «целомудренного» растления подростков в школах

BO-175.jpg

Митрополит Иларион (Алфеев) снова продвигает идею «целомудренного» растления подростков в школах


Поддержка сайта «Благодатный Огонь»:
Карта Cбербанка: 6390 0238 9085 1967 80
Яндекс-Деньги: 410012614780266


Сайт БО

Либерально-реформаторские тенденции современного богословского образования в России

Сайт БО

Переход духовных школ на Болонскую систему – серьезнейший удар по богословскому образованию

Сайт БО

Наталия АФАНАСЬЕВА. Учебник церковнославянского языка


Наталия АФАНАСЬЕВА
Учебник церковнославянского языка




 

Предлагаемый читателю учебник дает основы знания грамматики церковнославянского языка как языка богослужения, а также гимнографической лексики и принципов учебного перевода богослужебных текстов на русский язык. Предназначенный для всех, кто желает более глубоко вникнуть в гимнографическое наследие нашей Церкви, учебник призван дать практические навыки его понимания. В нем подробно разработана грамматика именно тех разделов, которые затрудняют понимание церковнославянского богослужения. Разделы же грамматики, которые более или менее понятны, в пособии не рассматриваются или рассматриваются обзорно. Таким образом, основное внимание в грамматической части пособия уделено глагольным формам и синтаксису. Грамматический материал представлен в структурированном виде, – по бóльшей части в виде таблиц, – что облегчает его запоминание. Особая глава учебника состоит из комментариев к избранным богослужебным текстам, – тропарям, кондакам, стихирам и ирмосам главных православных праздников. Это комментарии не только лингвистического характера (с привлечением языка оригинала – греческого), но и догматического, церковно-исторического, экзегетического, риторико-поэтического. Гимнографические творения в предлагаемом учебнике рассматриваются и со стороны их языковой формы, и с точки зрения их содержания.
Задачи глубокого изучения богослужебной практики нашей Церкви непосредственным образом связаны с сохранением ее традиций и Предания, в том числе и прежде всего, – ее богослужебного церковнославянского языка.

Наш долг – бережно хранить драгоценную жемчужину нашей Православной Церкви – церковнославянское богослужение, которое уже более тысячи лет просвещает русский православный мiр и души верующих и является неотъемлемой частью церковного Предания Русской Церкви.

Подготовлено Н.Е. Афанасьевой, преподавателем МДАиС ©


Код баннера Учебника церковнославянского языка для вставки на сайты и в блоги:

<a href="http://www.blagogon.ru/biblio/232/"><img border="0" alt="Православный журнал «Благодатный Огонь»" src="http://www.blagogon.ru/polka/Slavianski_180.jpg" /></a>

Поддержка сайта «Благодатный Огонь»: Яндекс-Деньги: 410012614780266



<input ... >
Сайт БО

На сайте «Благодатный Огонь» обновленная версия Учебника церковнославянского языка

100

На сайте «Благодатный Огонь» появилась обновленная переработанная и дополненная электронная версия Учебника церковнославянского языка, составленного преподавателем Московской Духовной Академии Натальей Ефимовной Афанасьевой (http://www.blagogon.ru/biblio/232/).

Учебник в обновленной версии структурирован: за каждой главой учебного пособия

I. Правописание,

II. Фонетика,

III. Грамматика: морфология,

IV. Грамматика: синтаксис,

V. Объяснение молитв и песнопений праздников (глава будет периодически пополняться),

VI. Принципы учебного перевода гимнографических текстов,

VII. Библиография

теперь закреплена отдельная страница сайта, что значительно облегчает работу с учебником.

Предлагаемый читателю учебник дает основы знания грамматики церковнославянского языка как языка богослужения, а также гимнографической лексики и принципов учебного перевода богослужебных текстов на русский язык. Предназначенный для всех, кто желает более глубоко вникнуть в гимнографическое наследие нашей Церкви, учебник призван дать практические навыки его понимания. В нем подробно разработана грамматика именно тех разделов, которые затрудняют понимание церковнославянск
ого богослужения. Разделы же грамматики, которые более или менее понятны, в пособии не рассматриваются или рассматриваются обзорно. Таким образом, основное внимание в грамматической части пособия уделено глагольным формам и синтаксису. Грамматический материал представлен в структурированном виде, – по бóльшей части в виде таблиц, – что облегчает его запоминание. Особая глава учебника состоит из комментариев к избранным богослужебным текстам, – тропарям, кондакам, стихирам и ирмосам главных православных праздников. Это комментарии не только лингвистического характера (с привлечением языка оригинала – греческого), но и догматического, церковно-исторического, экзегетического, риторико-поэтического. Гимнографические творения в предлагаемом учебнике рассматриваются и со стороны их языковой формы, и с точки зрения их содержания.

Задачи глубокого изучения богослужебной практики нашей Церкви непосредственным образом связаны с сохранением ее традиций и Предания, в том числе и прежде всего, – ее богослужебного церковнославянского языка.

Наш долг – бережно хранить драгоценную жемчужину нашей Православной Церкви – церковнославянское богослужение, которое уже более тысячи лет просвещает русский православный мiр и души верующих и является неотъемлемой частью церковного Предания Русской Церкви.


Код баннера Учебника церковнославянского языка для вставки на сайты и в блоги:

<a href="http://www.blagogon.ru/biblio/232/"><img border="0" alt="Православный журнал «Благодатный Огонь»" src="http://www.blagogon.ru/polka/Slavianski_180.jpg" /></a>

Православный журнал «Благодатный Огонь»

Сайт "Благодатный Огонь"



Сайт БО

Празднование начала учебного года в униатском колледже «Руссикум»


13 октября 2011 года в Папском колледже «Руссикум», пользовавшемся на протяжении многих десятилетий репутацией иезуитского очага для миссионеров «восточного обряда», состоялся прием по случаю начала учебного года в католических высших учебных заведениях Рима. Мероприятие посетили настоятель ставропигиального прихода святой великомученицы Екатерины в Риме иеромонах Антоний (Севрюк), бывший до недавнего времени на протяжении последних двух лет руководителем личного секретариата Патриарха Московского и всея Руси, и клирик того же храма протоиерей Игорь Выжанов, многолетний сотрудник Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата.
Напомним, что иеромонах Антоний (Севрюк) и протоиерей Игорь Выжанов 29 сентября 2011 года в ходе встречи председателя ОВЦС МП митрополита Волоколамского Илариона с папой Римским Бенедиктом XVI проявили незаурядную филокатолическую ревность, облобызав руку главы Католической церкви и приняв от него благословение. Это было зафиксировано в широко распространившемся видеосюжете, вызвавшим немалый соблазн и недоумение у многих православных людей в связи с поведением православных священнослужителей на приеме у Римского понтифика (см.: http://www.blagogon.ru/news/164/).
В связи с этим, нам не следует забывать об истории создания папского колледжа «Руссикум». Колледж «Руссикум» был создан 15 августа 1929 года декларацией папы Пия XI. При основании «Руссикума» папа Пий XI постановил, что колледж создается для подготовки людей, которые должны были нести католическую веру в СССР, когда там с помощью большевиков будет полностью уничтожена схизматическая ересь, т.е. Православие. Именно в этом плане велась подготовка в «Руссикуме»: в ожидании того «благословенного дня», когда, наконец, откроются границы России и Римской церкви будет предоставлена полная свобода действий. В 1929 году католический епископ Мишель д’Эрбиньи*– глава папского Восточного института и комиссии «Pro Russia», в ведении которой в то время находилось совращение в католичество русского православного населения России и Польши – председательствовал при торжественном открытии иезуитского очага для подготовки миссионеров «восточного обряда» – колледжа «Руссикум» в Риме. В своей речи при открытии «Руссикума» д’Эрбиньи, в частности, упомянул о великих дарованиях русской души, залоге великого будущего в Церкви, при условии признания Россией и Русской Церковью главенства Римской церкви. В информации о создании русской семинарии «Руссикум» в Риме, говорилось: «Цель семинарии – создать кадры новых священников, …готовых на апостольскую работу на нашей родине… Согласно Положению, в семинарию принимаются молодые люди русской национальности и греко-русского обряда, желающие посвятить себя работе среди своих соотечественников…». Следует, правда, отметить, что официально уже в конце 1950-х годов «Руссикум» утратил свое значение, как центра подготовки миссионеров для обращения России в католичество. Папа Иоанн ХХIII в 1959 году написал: «Мы не будем пытаться разбираться в том, кто был прав и кто виноват. Мы скажем лишь: воссоединимся, покончим с раздорами». После II Ватиканского Собора, Католическая Церковь признала Русскую Православную Церковь сестрой. Изменилась официальная политика Ватикана, а значит – поменялось и направление работы коллегии «Руссикум».
Согласно католическому изданию «Истина и жизнь», еще во время II Ватиканского собора вице-ректор иезуитского колледжа «Руссикум» испанский священник-иезуит Мигель (Михаил) Арранц предложил Ленинградскому митрополиту Никодиму (Ротову), чтобы в этом иезуитском рассаднике «восточного обряда» обучались православные из России, на что митрополит Никодим сразу согласился и, как вспоминает иезуит Арранц, с тех пор Никодим стал очень симпатизировать «Руссикуму» (1995, № 2, с. 26, 27).
И вот мы видим, как сбываются экуменические мечты иезуита Мигеля Арранца и митрополита Никодима (Ротова): в «Руссикуме» в настоящее время проживает большинство православных студентов, обучающихся в римских учебных заведениях. При колледже действует домовая церковь-часовня неизвестной конфессии, освященная в честь преподобного Сергия Радонежского, в которой студент Папского Восточного Института, иеромонах Афанасий (Потапов), клирик Самарской епархии (!), регулярно совершает богослужения.
«После праздничного обеда, – сказано на сайте храма св. вмц. Екатерины в Риме, – клирики Екатерининского прихода имели встречу с ректором «Руссикума» и гостями праздника, а также студентами, направленными на учебу в Рим из различных епархий Русской Православной Церкви». После окончания учебы эти выпускники Папского Института вернутся в Россию и будут окормлять православную паству, переформатируя ее сознание в соответствующем экуменическом духе, полученном этими «пастырями новой формации» во время учебы в Папских учебных заведениях. Возникает резонный вопрос: зачем епархиальные архиереи отправляют студентов православных семинарий на стажировку в Рим к католическим «учителям»?
Остается невыясненным и ещё один вопрос: поминает ли клирик Самарской епархии Русской Православной Церкви иеромонах Афанасий (Потапов) за богослужением в домовой церкви-капелле восточного обряда «Руссикума» нашего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла, или же Папу Римского Бенедикта XVI? Или обоих вместе?



Домовая церковь прп. Сергия Радонежского в «Руссикуме»
–––––––––––––––––––––––––––––––––
* Фанатичным вдохновителем идеи насаждения католичества в захваченной большевиками России («духовного завоевания» самой крупной православной страны) был иезуит и тайный помощник папы в восточной политике монсеньор Мишель д’Эрбиньи – глава папской комиссии «Pro Russia» и председатель Папского Восточного института, задуманного для подготовки священников-миссионеров восточного обряда. Еще в 20-х годах д’Эрбиньи, будучи чрезвычайным папским полномочным в «восточных делах», посещая Советскую Россию и пользуясь гонениями на Патриарха Тихона, пытался склонить к Риму сначала обновленцев-живоцерковников, а затем перенес свои усилия, совместно с католическим епископом Пием Неве, на тихоновский епископат, надеясь добиться избрания на Всероссийский патриарший престол епископа, тайно принесшего присягу Риму, т. е. тайно перешедшего в католичество.
Во время разгара кровавых гонений на Православие в августе 1926 года д’Эрбиньи ведет переговоры с представителями советского правительства об открытии католических семинарий в СССР. После своих поездок в Россию д’Эрбиньи опубликовал книгу о церковной жизни в Москве, из которой можно сделать вывод, что коммунисты не так уж нехороши, как об этом говорят, что Православие разрушено и поэтому готово пасть в руки Рима, а к католичеству в СССР относятся неплохо. Одним словом, интернациональный коммунизм и вселенский католицизм могут идти одним путем. В этих же воспоминаниях д’Эрбиньи отмечалось, что Православная Церковь – это памятник прошлого, лишенный всякого будущего, в противоположность «обновленческой церкви», которая преследует интересы, совпадающие с интересами Ватикана. Монсеньор д’Эрбиньи присутствовал на «соборе» обновленческой церкви 1923 года (подробнее об этом см.: Николай Каверин. Монсеньор Мишель д’Эрбиньи и его миссионерская деятельность в Советской России в 1920-30-х гг.).